La mítica saga de los galos indestructibles suma un nuevo hito con el lanzamiento de "Astérix en Lusitania", el álbum número 41 de la colección. En diálogo con Radio Buenos Aires AM 1350, el especialista y divulgador César Da Col destacó la importancia de esta edición, que llega a las librerías argentinas en un año muy especial. “Este lanzamiento es una alegría porque se cumplen exactamente 100 años del nacimiento de René Goscinny, uno de sus creadores”, señaló Da Col, subrayando el vínculo emocional del guionista con nuestro país, donde vivió toda su infancia y adolescencia.
La nueva aventura, escrita por Fabcaro e ilustrada por Didier Conrad, mantiene la esencia de los fundadores al llevar a los protagonistas a la antigua Portugal. Según explicó el especialista, la obra respeta la tradición de combinar humor con aprendizaje cultural. “En Lusitania se rescatan características como el Saudade, ese sentimiento de nostalgia, y por supuesto el bacalao y la cerámica; uno leyendo Astérix se divierte, pero al mismo tiempo va aprendiendo”, afirmó. En esta oportunidad, los galos viajan a "Olicipo", el nombre antiguo de la actual Lisboa, para enfrentar una vez más a las legiones de Julio César.
Uno de los puntos más destacados de la edición local es la traducción a cargo de Leopoldo Kulesz para la editorial Libros del Zorzal. A diferencia de las versiones que llegaban anteriormente desde España, esta colección utiliza un castellano neutro que rescata la fluidez y los juegos de palabras originales del francés. “Leopoldo decidió que Astérix esté en Argentina con una nueva traducción, rescatando muchísimos juegos de palabras que en ediciones españolas se habían perdido”, detalló Da Col, quien también resaltó la labor del equipo "Capitán Piruz" en este proceso.
Finalmente, Da Col reivindicó la historieta como una puerta de entrada fundamental a la lectura para las nuevas generaciones. Para el divulgador, la vigencia de personajes como Astérix, Obélix y el pequeño perro Ideafix demuestra que las historias sólidas no pierden potencia con el tiempo. “Es una historieta que se creó en el año 59, pero que se publica en nuestro país desde el 72; el personaje nos acompaña ya hace 53 años”, concluyó, invitando a grandes y chicos a descubrir esta nueva travesía por el mundo antiguo.
Podés ver la charla completa en nuestro canal de YouTube.
La nueva aventura, escrita por Fabcaro e ilustrada por Didier Conrad, mantiene la esencia de los fundadores al llevar a los protagonistas a la antigua Portugal. Según explicó el especialista, la obra respeta la tradición de combinar humor con aprendizaje cultural. “En Lusitania se rescatan características como el Saudade, ese sentimiento de nostalgia, y por supuesto el bacalao y la cerámica; uno leyendo Astérix se divierte, pero al mismo tiempo va aprendiendo”, afirmó. En esta oportunidad, los galos viajan a "Olicipo", el nombre antiguo de la actual Lisboa, para enfrentar una vez más a las legiones de Julio César.
Uno de los puntos más destacados de la edición local es la traducción a cargo de Leopoldo Kulesz para la editorial Libros del Zorzal. A diferencia de las versiones que llegaban anteriormente desde España, esta colección utiliza un castellano neutro que rescata la fluidez y los juegos de palabras originales del francés. “Leopoldo decidió que Astérix esté en Argentina con una nueva traducción, rescatando muchísimos juegos de palabras que en ediciones españolas se habían perdido”, detalló Da Col, quien también resaltó la labor del equipo "Capitán Piruz" en este proceso.
Finalmente, Da Col reivindicó la historieta como una puerta de entrada fundamental a la lectura para las nuevas generaciones. Para el divulgador, la vigencia de personajes como Astérix, Obélix y el pequeño perro Ideafix demuestra que las historias sólidas no pierden potencia con el tiempo. “Es una historieta que se creó en el año 59, pero que se publica en nuestro país desde el 72; el personaje nos acompaña ya hace 53 años”, concluyó, invitando a grandes y chicos a descubrir esta nueva travesía por el mundo antiguo.
Podés ver la charla completa en nuestro canal de YouTube.
NOTICIAS RELACIONADAS
-
Arriba los Sábados¡Astérix vuelve a la carga! Todo sobre el nuevo álbum "Astérix en Lusitania" con César Da Col -
Arriba los Sábados¿Sabías que Buenos Aires tuvo mar? Descubrí los secretos arqueológicos con Horacio Padula -
Arriba los SábadosHernán Schifano presenta "Trópico de Vidrios": Clásicos que hablan de nuestra actualidad -
Buenas Tardes Buenos AiresMauricio Dayub vuelve con “El amateur” y “El equilibrista” en Buenos Aires